Перевод: с французского на все языки

со всех языков на французский

faire sa part à

  • 1 faire la part ...

    (faire la part (de)...)
    1) разграничивать, различать

    ... ses convictions philosophiques n'empêchaient pas ses admirations artistiques, le penseur chez lui n'étouffait point l'homme sensible; il savait établir les différences, faire la part de l'imagination et celle du fanatisme. (G. Flaubert, Madame Bovary.) —... ведь философские убеждения господина Омэ не препятствовали его эстетическим наслаждениям, мыслитель нимало не подавлял в нем человека, наделенного чувством; он умел проводить грани, умел отличать воображение от фанатизма.

    Ce sont là de vieilles histoires, d'ailleurs transposées à l'extrême. Si tu m'interrogeais, peut-être serais-je incapable après dix ans de faire la part dans ce récit entre le vécu et l'imaginaire. (J. Freustié, Isabelle.) — Это старая история, к тому же весьма искаженная. Если бы ты меня спросил, может быть я бы и не смог через десять лет разграничить в этом пассаже подлинно пережитое и измышления.

    2) принимать в расчет; делать скидку, снисхождение

    C'était un homme qui n'avait jamais pu faire la part de rien dans sa vie et encore une fois il n'avait pas pu faire la mienne. Près de moi il aurait encore langui après ses pokers. (M. Duras, Le marin de Gibraltar.) — Это был человек, которому все в жизни было нипочем и моя жизнь тоже. Рядом со мной он все равно тосковал бы по покеру.

    Boissette: - Ce n'est pas par vanité que je rapporte les paroles que je vais vous dire - évidemment je fais la part de politesse... (E. Brieux, Suzette.) — Буасетт: - Я передаю вам эти слова отнюдь не из тщеславия, - ну конечно, я делаю скидку на вежливость...

    3) предусматривать что-либо; предотвращать

    Et pourquoi casse-t-on une bouteille avant de lancer un bateau à la mer? Pourquoi? Pour la raison qui fit que Polycrate jeta son anneau à la mer, pour faire la part du malheur. (A. France, Pierre Nozière.) — Почему разбивают бутылку прежде чем спустить корабль на воду? Почему? По той же причине, по которой Поликрат бросил свой перстень в море, чтобы предотвратить несчастье.

    - faire la part du diable

    Dictionnaire français-russe des idiomes > faire la part ...

  • 2 faire la part de

    faire la part de

    Dictionnaire français-néerlandais > faire la part de

  • 3 faire sa part à

    Dictionnaire français-russe des idiomes > faire sa part à

  • 4 faire sa part à

    гл.
    общ. (qn) давать (кому-л.) причитающееся

    Французско-русский универсальный словарь > faire sa part à

  • 5 faire la part de

    Dictionnaire juridique, politique, économique et financier > faire la part de

  • 6 faire sa part

    do one’s bit, keep one’s end up

    Mini Dictionnaire français-anglais > faire sa part

  • 7 faire la part des choses

    faire la part des choses
    allen Faktoren Rechnung tragen

    Dictionnaire Français-Allemand > faire la part des choses

  • 8 faire la part belle à qn.

    faire la part belle à qn.

    Dictionnaire français-néerlandais > faire la part belle à qn.

  • 9 faire la part des choses

    faire la part des choses

    Dictionnaire français-néerlandais > faire la part des choses

  • 10 faire la part du feu

    faire la part du feu
    een deel opgeven, opofferen om de rest te behouden

    Dictionnaire français-néerlandais > faire la part du feu

  • 11 faire la part du hasard

    Dictionnaire français-néerlandais > faire la part du hasard

  • 12 faire la part du feu

    1) локализовать пожар, преградить дорогу огню

    Rassurez-vous, ce n'est rien. Rien que la grange aux Binet. Ralingue et Bertrand Tête-de-Drap y sont. La part du feu est faite... (H. Bazin, L'Huile sur le feu.) — Успокойтесь, ничего страшного. Горит только овин Бине. Раленг и Бертран Суконная Голова уже там. Огонь локализован...

    La thèse de la localisation est rationnelle et réaliste: faire la part du feu; se borner à empêcher l'extension du conflit. (R. Martin du Gard, Les Thibault.) — Тезис о локализации конфликта является разумным и реалистичным, так как преградить дорогу огню - это значит помешать расширению военных действий.

    - Il faut fermer les yeux là-dessus. Les garçons, que veux-tu... Et elle fit un hochement de tête: tolérance, la part du feu, l'éternel masculin... (J.-L. Curtis, La parade.) — - На это нужно закрыть глаза. Молодо-зелено, чего же ты хочешь. И Луиза покачала головой: терпимость, лучше что-нибудь, чем ничего, вечная мужская прихоть.

    Qu'elle le ruine, lui qui toujours avait su faire la part du feu, au milieu de ses plus entraînantes folies, il s'en consolerait encore, s'il était heureux. (P. Margueritte, Jouir.) — Пусть она его разорит, он бы от этого не пришел в отчаяние, только бы она принесла ему счастье. Он всегда умел жертвовать второстепенным во имя главного даже тогда, когда она была во власти своих самых безумных увлечений.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > faire la part du feu

  • 13 faire la part belle à qn

    предоставить кому-либо преимущество, поставить в выгодное положение

    Je ne réponds rien. Parfois j'approuve: "Oui", dis-je, "il m'a bien traité, je n'ai aucun sujet de plaindre". Ai-je raison de te faire la part si belle? (A. Maurois, Ariane, ma sœur.) — Обычно я молчу. И лишь иногда подтверждаю: "Да, он хорошо относился ко мне. У меня нет никаких оснований жаловаться." Права ли я, давая тебе в руки такой козырь?

    Dictionnaire français-russe des idiomes > faire la part belle à qn

  • 14 faire la part des choses

    быть объективным, быть снисходительным

    - Nicolas a dit ça? Il n'est pas fâché contre moi, alors? - Fâché? dit Pierre avec surprise. Et pourquoi veux-tu qu'il soit fâché? [...] - Il est très moral, dit-il avec hésitation. Toi et moi on fait la part des choses. Nicolas, c'est pas pareil. (J.-L. Curtis, La Quarantaine.) — - Николя это сказал? Значит он на меня не сердится? - Не сердится? - с удивлениям спросил Пьер. - А почему ты думаешь, что он может на тебя сердиться? - Он строг в вопросах морали, - поколебавшись отвечал Бруно. - Мы с тобой можем к некоторым вещам проявлять снисхождение. А он не такой.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > faire la part des choses

  • 15 faire la part du diable

    быть снисходительным к человеческим слабостям, понимая, что бес силен

    Dictionnaire français-russe des idiomes > faire la part du diable

  • 16 faire la part des choses

    Le dictionnaire commercial Français-Russe > faire la part des choses

  • 17 faire la part belle à

    гл.
    общ. (qn) дать лучшую часть, дать преимущество (кому-л.)

    Французско-русский универсальный словарь > faire la part belle à

  • 18 faire la part des choses

    Французско-русский универсальный словарь > faire la part des choses

  • 19 faire la part du feu

    гл.
    фраз. пожертвовать малым для спасения главного, преградить путь огню

    Французско-русский универсальный словарь > faire la part du feu

  • 20 se faire la part du lion

    (se faire [или prendre, se tailler] la part du lion)

    Là-bas en Espagne, ici en France, le prince s'était, pendant vingt années, fait sa part du lion dans toutes les grandes canailleries restées légendaires. (É. Zola, L'Argent.) — В течение двадцати лет там, в Испании, и здесь, во Франции, князь отхватывал себе львиную долю во всех крупных, вошедших в легенду жульнических аферах.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > se faire la part du lion

См. также в других словарях:

  • Faire la part de quelque chose — ● Faire la part de quelque chose en tenir compte dans une appréciation : Faire la part des circonstances …   Encyclopédie Universelle

  • Faire la part du feu — ● Faire la part du feu faire un vide dans une forêt, établir une coupure dans un bâtiment en feu, pour empêcher l incendie de s étendre ; abandonner quelque chose pour sauver le reste …   Encyclopédie Universelle

  • Faire la part des choses — ● Faire la part des choses être large d esprit, tenir compte de tout dans son jugement …   Encyclopédie Universelle

  • Avoir la part belle, faire la part belle à quelqu'un — ● Avoir la part belle, faire la part belle à quelqu un être avantagé, avantager quelqu un …   Encyclopédie Universelle

  • faire-part — [ fɛrpar ] n. m. inv. • 1830; de 1. faire et part ♦ Lettre imprimée qui annonce une nouvelle ayant trait à la vie civile. Envoyer un faire part, des faire part. Faire part de mariage, de décès (bordé de noir ou de gris). Cette annonce tient lieu… …   Encyclopédie Universelle

  • part — 1. (par ; l Académie dit que le t se prononce ; c est une erreur ; ceux qui usent de ce mot, les légistes et les médecins, ne prononcent pas le t) s. m. 1°   Terme de jurisprudence. L enfant dont une femme vient d accoucher.    Exposition de part …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • part — PART. s. m. L enfant dont une femme vient d accoucher. Il n est guere en usage qu en terme de Droit. Suppression de part. supposition de part. Part. s. f. Portion de quelque chose qui se divise entre plusieurs. Il y a tant de bien, il en faut… …   Dictionnaire de l'Académie française

  • part — 1. part [ par ] n. f. • 842 de suo part « de son côté »; lat. pars, partis I ♦ Ce qui revient à qqn. 1 ♦ (980) Ce qu une personne possède ou acquiert en propre. Chacun sur terre a sa part de peines. Avoir la meilleure part. Loc. La part du pauvre …   Encyclopédie Universelle

  • faire — 1. faire [ fɛr ] v. tr. <conjug. : 60> • Xe; fazet 3e pers. subj. 842; lat. facere. REM. Les formes en fais (faisons, faisions, etc.) se prononcent [ fəz ] I ♦ Réaliser (un objet : qqch. ou qqn). 1 ♦ Réaliser hors de soi (une chose… …   Encyclopédie Universelle

  • PART — s. f. Portion de quelque chose qui se divise entre plusieurs personnes. On a fait trois parts de tout le bien de la succession. Il a une part d enfant dans cette succession. Il eut sa part d aîné. Quand il y a tant d héritiers, les parts sont… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • Faire-Part — Modèle de faire part Le faire part ou fairepart est le moyen utilisé pour annoncer une nouvelle à son entourage. On peut envoyer un faire part à ses amis, à la famille ou encore à ses collègues de travail, et ce pour les prévenir d un événement… …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»